12. studenoga 2025.

Vrijeme čitanja: 5 minuteProšlogodišnji dobitnik pjesničke nagrade Na vrh jezika, Hrvoje Ryznar, ove je godine objavio svoju prvu zbirku pjesama Kolaterale.

11. studenoga 2025.

Vrijeme čitanja: 4 minuteRockmark, kao i svake godine, donosi zanimljive naslove od kojih se mnogi nađu na našim policama. Ovoga puta izdvajamo pet naslova koja će se najčešće ‘skenirati’ na blagajni tijekom Interliber tjedna.

Knjige

Hrvatske književnice – Dubravka Ugrešić: Neukrotiva ambasadorica borbe protiv bezumlja

Foto: preuzeto s Voxfeminae
Vrijeme čitanja: 4 minute

Davno su prošla vremena kada su književna djela imala velik utjecaj na društveni milje i bila glavno sredstvo širenja novih, izazovnih ideja. Svijest se čitateljstva pomaknula na nove, lakše probavljive medije, koji su je u tom procesu zatupili i zatrpali slojevima sitne prašine nepotrebnih informacija. Međutim, situacija u književnosti nije ni tako mračna – i dalje postoje oni kojima je u interesu prozvati njene, kao i manjkavosti lokalne i globalne kulture, a ne okretati glavu i samo sudjelovati u gotovo tvorničkoj proizvodnji pisane riječi.

U tu grupu bez imalo sumnje spada Dubravka Ugrešić, jedna od najproduktivnijih međunarodnih književnica, ali koju se sve donedavno u Hrvatskoj moglo pratiti samo marginalno, iako je i sama Hrvatica. Dobitnica je velikoga broja internacionalnih književnih nagrada, uključujući nagradu Neustadt, prozvane američkim Nobelom, te književne nagrade tportala za najbolji roman 2018. godine – prije toga hrvatsku je književnu nagradu posljednji put dobila u 80-ima.

Baba, ženturača i vještica

U 90-ima, kada se formirala Hrvatska kao suverena državica velikog srca, svaki krivo uštimani zvuk dolazio je pod paljbu dežurnih dušobrižnika. O Dubravki se Ugrešić ne može govoriti bez spominjanja njenog eseja „Čisti hrvatski zrak“ iz 1992. godine, kojim je zaslužila kaznu blaćenja i uništavanja reputacije uz još četiri novinarske i književne kolegice, prozvanih vješticama iz Rija. Zbog gibanja protiv struje tih je pet autorica lažno optuženo za namjerno zanemarivanje seksualnog nasilja (nad Muslimankama i Hrvaticama) kao forme srpske agresorske politike.

Hrabrost koju je iskazala prozivanjem rasta bezumlja nacionalizma koji je prožeo ratnu Hrvatsku ispostavila se kao Ugrešićkina presuda na izgon. Serija članaka u hrvatskim novinama u kojima se autorice proziva i zbog navodnog namjernog lobiranja protiv Hrvatske i slanja iskrivljene slike o svježoj neovisnoj državi u svijet gotovo zlobno širi laži i demonstrira strah od zdrave diskusije, konstruktivne kritike i promišljanja svakodnevnice. Feministička i lijeva orijentacija napadnutih autorica ugrozila je jednosmjernu politiku koja je uzela maha, zaradila im brojne nenaklonjene epitete, a Dubravka Ugrešić je odlučila napustiti domovinu. Kako govore njene biograske crtice na koricama knjiga, danas živi i radi u Amsterdamu.

Žanrovski eksperiment i postmodernističko slavljenje trivijalnosti

Dubravka Ugrešić od svojih je samih početaka plovila postmodernim vodama. Nakon dvije knjige za djecu, 1978. objavila je „Pozu za prozu“, zbirku priča u kojima je iznijela svoju poetiku – tematizira samu književnost i proces njenog nastajanja, odnosno promišlja stvaranje i to na način da tu kompleksnu temu obavija velom trivijalnosti i duhovitim komentarima svakodnevnice. Miješanje takozvane visoke i niske književnosti, što onda često dodatno začini feminističkim kontemplacijama i (pseudo)autobiografskim elementima, postaju Ugrešićkin zaštitni znak.

Tu poetiku demonstrira i u svom vjerojatno najpoznatijem djelu, romanu „Štefica Cvek u raljama života“. Ako se gleda samo kratki sadržaj „Štefice Cvek“, roman bi se moglo smjestiti u kategoriju chick-lita, jer prati životne i ljubavne nedaće naslovne junakinje, no već samo otvaranje romana jasno daje naslutiti da se radi o kompleksnijem i slojevitijem djelu. Ugrešić roman doslovno kroji i na samom početku čitatelju nudi tumač znakova koje je razasula tijekom čitavog trajanja priče, a koje je preuzela iz krojačkog diskursa. Roman također ima dvije narativne linije – jednu u kojoj autorica govori o teškoćama pisanja dobrog chick-lit romana bez upadanja u provalije uobičajenih klišeja te jednu u kojoj se to nastoji konkretno razviti, odnosno sama priča Štefice Cvek.

Ugrešić od hibridnog načina pisanja ne odustaje ni pod koju cijenu, već ga samo dalje razvija i u njegovo okrilje stavlja sve širi dijapazon tema, odbijajući žanrovski se odrediti.

Feminizam, konzumerizam i ironija

Osim žanrovski i formalno eksperimentalnih romana, Dubravka Ugrešić redovito izbacuje i eseje u kojima bez dlake na jeziku rastavlja današnju kulturu i društvo u kojem egzistira na proste faktore. Njen najnoviji naslov, „Doba kože“ iz 2019. godine zbirka je eseja većinski napisanih između 2014. i 2018. te objavljenih u raznim stranim časopisima i portalima. Crtica iz biografije u kojoj je bila primorana napustiti Hrvatsku otvorila je vrata novoj temi u njenom stvaralaštvu – pitanje identiteta u odnosu na mjesto obitavanja i u poveznici s (i)migriranjem učestala je stanica njenih kontemplacija, što dio eseja i iz ove zbirke dodiruje.

Ugrešić se u tim esejima, sasvim prirodno, promaknula i u lucidnu komentatoricu moderne kulture. Feministički pogledi na svakodnevnu egzistenciju u njenom su pisanju prisutni od samih početaka (što je jasno pokazano, primjerice, i u „Štefici Cvek“), podsjećajući žene da žive u muško kreiranom svijetu, s nametnutim normama i očekivanjima. U recentnijim romanima i esejima često se osvrće i na konzumerističke postavke ljudske egzistencije, uvlačeći književnost i globalnu kulturu u taj kontekst. Tržište oblikuje kulturu, koja postaje standardizirana i nešto što se može stvoriti na temelju jasnih odrednica koje se mogu naučiti i reproducirati – a što Ugrešić vrlo konkretno opisuje u svom romanu „Lisica“ crticom o posjetu talijanskoj školi kreativnog pisanja.

Ni sama književnost tako ne može pobjeći njenoj ironiji te je često opisuje u kontekstu bezglavog lova na profit izdavača. U romanu „Forsiranje romana-reke“, kao i u „Lisici“, opisuju se slučajevi konferencijskog književnog turizma kao anomalija društva koje više ne čita, a ima, vrlo zanimljivo, neobično velik broj književnih sajmova. Samo stvaranje također je pod njenim povećalom i nerijetko se osvrće na popularne, a nekvalitetne naslove te medijske pompe koje nastaju oko njihovih autora. Nije teško zaključiti da je nešto uistinu trulo u carstvu književnosti.

Otpor kao odgovor

Britki jezik, isprepletenost osobnog, literarnog i političkog te bodljikavi i inteligentni humor savršeni su pronositelji poruke Dubravke Ugrešić – kao vječna protivnica bezumlja u kulturi, politici i svakodnevnici, Ugrešić odgovor vidi u otporu, što opetovano pokazuje i u svom stvaralaštvu, gdje proziva i lokalnu i globalnu kulturnu scenu zbog prečaca i slijepih ulica kojima se kreću.

Njeni literarni izleti u neuzbudljivu stvarnost prosječnog života demonstriraju i da dobro poznaje „smrtničku“ zbilju i ljudsku čežnju da si živote začinimo nečim višim od nas samih. Upravo je u tome ljepota njenog pisanja, jer usred esejističkih poniranja u srž ljudske egzistencije podsjeća čitatelja da su trivijalnosti svakodnevni sastojak naših života, da svi padamo pod utjecaj raznoraznih sistema i onih jačih od nas, iz čega se možemo (i trebamo) izvući samosvjesnim i otvorenim umom.

Dubravka Ugrešić ne pristaje na kompromise, slijepo praćenje trendova i konformiranje masi. Njena djela ne postoje da bi ublažila oštrinu zbilje, već da bi joj se suprotstavila, zbog čega često i problematizira izbjegličku traumu (kao primjerice u romanu „Ministarstvo boli“), ironijski se postavlja prema kičastim nacionalističkim ideologijama („Kultura laži“, između ostalih) i ne zavarava se da književnost danas ima uzvišenu ulogu, već je opisuje kao samo još jednu nekim dijelom unosnu , a vrlo često nepromišljenu industriju. Baš takvim oštroumnim prozivanjima i osvješćivanjem sebe i svojih čitatelja Dubravka Ugrešić prakticira otpor.

Be social

Komentari